書名:遠野物語remix(日本妖怪與怪談起點.柳田國男原著╳京極夏彥新編.兩代大師聯手之民俗學經典)

原文書名:遠野物語remix


9786263106253遠野物語remix(日本妖怪與怪談起點.柳田國男原著╳京極夏彥新編.兩代大師聯手之民俗學經典)
  • 產品代碼:

    9786263106253
  • 系列名稱:

    幻話集
  • 系列編號:

    RGW001
  • 定價:

    380元
  • 作者:

    柳田國男、京極夏彥
  • 譯者:

    王華懋
  • 頁數:

    280頁
  • 開數:

    14.8x21
  • 裝訂:

    平裝
  • 上市日:

    20240401
  • 出版日:

    20240401
  • 出版社:

    麥田(城邦)
  • CIP:

    861.58
  • 市場分類:

    小說,散文
  • 產品分類:

    書籍免稅
  • 聯合分類:

    文學類
  •  

    ※在庫量大
商品簡介


日本妖怪與怪談的起點.民俗學百年經典《遠野物語》
啟發水木茂、京極夏彥等當代大師,打造出日本「妖怪」文化之原典
「民俗學之父」柳田國男原著經典 × 「妖怪推理大師」京極夏彥翻譯、新編


《遠野物語》與格林兄弟的《格林童話》並駕齊驅,是民俗研究史上的里程碑之作。
——美國民俗學之父 理查.多森(Richard M. Dorson)

《遠野物語》被稱為日本民俗學的發源之地,但我多年來一直將其視為文學作品來閱讀。
——文豪 三島由紀夫


▍本書內容
【關於《遠野物語》】

在這個國家,還有許多比遠野更要幽深的山村。一定有著無數山神和山人的傳說。我──不,我們認為這些傳說必須保存下來……願廣述其事,令平地人戰慄。
——柳田國男


遠野——日本東北一處被山岳圍繞、與世隔絕的偏僻小村。在這未滿一千平方公里之地,誕生出百年來深深影響當代怪談創作與妖怪文化的經典《遠野物語》。

——遠野四面環山。群山深處居住著山人。山人的外形像人。但據說他們不是人。

——也有人說在小正月的夜裡到村裡遊玩的是雪女。據說不只是小正月,雪女也會在冬季的滿月之夜現身。雪女會帶著許多孩子,不知從何處前來村落……

——據說在其他地方,河童的臉是綠色的;但是遠野的河童,臉是鮮紅色的。佐佐木的曾祖母還小時和朋友在庭院遊玩,有個面色鮮紅的小男孩從樹幹間窺看她們——那應該是河童吧?

《遠野物語》是民俗學家柳田國男記錄出生遠野的作家佐佐木喜善口述家鄉傳說,並實際造訪當地的鄉野風土記述。每則記述僅寥寥數行,卻生動記下如捉弄人的狐狸、紅臉的河童、駭人的雪女、食子的山男等妖異之事。並在出版當時受泉鏡花、三島由紀夫、芥川龍之介、吉本隆明等人讚譽。

《遠野物語》揭示出古來人們與超自然之物共同生活的自然日常。遠野此地更成為日本人心中永恆的原鄉。百年前一座小村裡人與妖鬼共存的樣貌,經由柳田國男之筆得以保存、廣述,於百年後的今天化為銀幕或紙本上的各種妖怪形象。


【關於《遠野物語remix》】
那裡一定潛藏著盤踞在我們內心,令人懷念的妖異魔物。總有一天,我一定要去遠野看看。
——京極夏彥

《遠野物語》原文艱深,坊間流傳許多翻譯版本。《遠野物語remix》由以妖怪推理聞名的直木獎得獎作家京極夏彥親自編譯的版本,將柳田國男所蒐集記錄的不可思議傳說及怪異譚,深入剖析,重新結合。不僅是最適合入門《遠野物語》的版本,更是兩代大師夢幻共演的珠玉之作。


▍本書特別收錄
◎作家•盛浩偉專文導讀
◎遠野今昔對照地圖
◎柳田國男年表


▍怪談×幻想×經典 麥田全新日文書系:幻話集
◎「幻話集」書系開設緣起
民間譚與怪談,起源於自人類的未知和想像。這些對妖鬼、亡靈的記述經口筆相傳,潛伏在世世代代的記憶之流,轉化成當代文化熟悉的「妖怪」樣貌。
「幻話集」想要仿效這樣怪談誕生的本質,搜羅日本妖異經典,讓想像繼續傳述下去。

◎「幻話集」特色關鍵字
怪談×幻想×經典
「幻話集」挑選日本民俗學、幻想小說經典著作,溯源妖異、鬼怪與幻想最初從何而來。以遠古昔話、民間奇譚、異色耽美到現代科幻經典,架出一道過去與現代集體想像的橋樑。

◎「幻話集」為台灣書市日本文學出版品翻開新篇章
引介繁體中文圈尚未出版的日本文學名匠、著作,及當代大師重新編譯的經典,期許為台灣讀者帶來嶄新的日本文學視野,窺見日本陰翳妖幻美學的一面。

◎「幻話集」收錄大師名作
=即將出版=
中文世界首次出版.民俗學大師體現日本古來倫理與生死觀的典範之作《死者之書》
中文世界首次出版.芥川龍之介讚譽古今獨步的文學宗師.文豪泉鏡花經典妖異名作《草迷宮》
中文世界首次出版.日本異色文學先驅.黑暗美學大師澀澤龍彥妖幻之作《高丘親王航海記》

作者簡介


姓名:柳田國男
一八七五年生於兵庫縣。年幼時曾寄居村裡的富豪宅邸,一年之間閱讀大量藏書。自東京帝國大學法科大學政治科畢業後,先於農商務省農務局工作,後續任法制局參事官、宮內書記官、貴族院書記官長,並於一九二一年移居歐洲,就任日內瓦國際連盟委任統治委員。歸國後,柳田於慶應大學擔任文學部講師,以民間傳承為授課內容,並定期在自宅召開研討會。

柳田並未正式研習民俗學相關領域,憑熱情創辦雜誌、創辦民間學術團體,持續開拓深掘民俗學領域。並藉由擔任大學講師的機會,使民俗學逐漸成為大學正式課程。一九四一年,柳田以對民俗學的建設與普及之貢獻,獲頒朝日文化獎。也在一九五一年獲頒文化勳章獎。

一九六二年八月八日,柳田因心臟衰弱於自宅辭世。死後由當時首相池田勇人追贈旭日大綬章,紀念其一生功績與學術奉獻。

相關著作:《遠野物語remix(誠品獨家書衣 幻之遠野版•日本妖怪與怪談起點.柳田國男原著×京極夏彥新編.兩代大師聯手之民俗學經典)》

姓名:京極夏彥
一九六三年生於日本北海道。曾擔任平面設計師與藝術總監,後因健康因素辭職。一九九四年,京極將閒暇時間撰寫的小說《姑獲鳥之夏》投稿至講談社,結合妖怪傳說與推理的獨特故事不僅立即獲得出版,也因此聲名大噪、一躍成為膾炙人手的作家。

一九九六年,同系列第二部作品《魍魎之匣》甫出版便榮獲日本推理作家協會獎,此後陸續推出系列作,也逐漸奠定其「妖怪推理」大師的地位。
著作曾獲泉鏡花文學獎、山本周五郎獎、直木獎、柴田鍊三郎獎、埼玉文化獎等,並以本書《遠野物語remix》獲得遠野文化獎。

相關著作:《遠野物語remix(誠品獨家書衣 幻之遠野版•日本妖怪與怪談起點.柳田國男原著×京極夏彥新編.兩代大師聯手之民俗學經典)》

譯者簡介


姓名:王華懋

專職譯者。近期譯作有《戀家的人》、《托拉斯之子》、《直到教室只剩下一個人》、
《願能嚐到美味料理》、《禍》、《虛魚》、《闇祓》、《命運操弄者:特斯卡特利波卡》等。
譯稿賜教:huamao.w@gmail.com

書籍目錄


地勢
神明起源
鄉里之神
 神樂大人
 權現大人
家神
 屋內大人
 御白大人
 座敷童子
山神
神女
天狗
山男
山女
山中靈異
仙人堂
蝦夷遺跡
塚與森林
姥神
館跡
昔人
屋舍格局
家運興衰
 迷家
前兆
靈魂的去向
幻影
雪女
河童
猿猴的經立
猿猴


狐狸
各種禽鳥

小正月的活動
雨風祭
從前的故事
歌謠

推薦序/導讀/自序


將過去傳述到未來——《遠野物語remix》導讀
◎作家 盛浩偉


也是數年前的事情了。二ま二ま年春,武漢肺炎開始在全世界肆虐,日本各地也開始出現確診病例。但自從第一例與後續確診陸續出現之後,全日本唯有一縣的感染者數在三個月內一直保持著「零」,那就是位於東北的岩手縣。一些公衛學者因此開始思考岩手縣何以能夠長時間保持零確診,也認真做了各種假設與調查,試圖從中找出防疫之道。詳細的結論在此就先略過,只是,如果是問縣內一般人這個問題,得到的直觀回答大約都是:「因為這裡的人口密度太低了吧。」——這算是現在一般人對此處的印象了。
在日本四十七個都道府縣裡,岩手縣是面積第二大的縣,僅次於北海道;而且,這「第二大」的面積,實際上比東京都、琦玉縣、千葉縣、神奈川縣這四處的加總還要大。然而,當地的人口卻僅約一百二十萬,只有東京的十一分之一,故而人口密度也是全日本第二低,同樣僅次於北海道。地廣人稀之處,開發往往較少,於是在輿情調查當中,一旦說到「鄉下」人們會聯想到的地方,岩手縣經常名列前幾位。
事實上,整個東北地方的情況都是類似的。在今日,日本的東北是指關東地區以北、北海道以南的地方,具體來說是福島、宮城、山形、岩手、秋田、青森這六個縣;然而自鎌倉時代以降一直到明治,也就是約自一一八五年至一八六八年的六百八十餘年間,此處則是陸奧國(不含山形與一部分的秋田),或者又稱奧州。但不管哪個稱呼,一如「奧」字所示,都意味著後方、內裡;而偏僻、幽遠、位於群山深處,也也正是長久以來人們(尤其是從京都或之後江戶等發達都市的角度而言)對這塊土地的印象。
其中,又尤以位在岩手縣裡的遠野更讓人有這種強烈的聯想,甚至有人說:遠野是日本人永遠的故鄉。之所以會如此,很大一部分得要歸功於柳田國男與《遠野物語》。
柳田國男(一八七五—一九六二)是日本的民俗學之父。他出生於明治初期,在維新後的西洋化風潮中成長,自東京帝國大學畢業之後,便進入明治政府的農商務省擔任高等文官,也因此行遍日本各地鄉村。他常常趁著到出差演講的機會接觸當地文化,見識到傳統民間生活的樣貌。而那個時候,他在友人介紹之下認識了一位出身岩手縣的新人作家佐佐木善喜(筆名為鏡石)。柳田與佐佐木相談數次,過程中聽聞許多岩手縣的民間故事、鄉野傳奇,還有關於山男、河童、座敷童子等妖怪的怪談。柳田深感興趣,遂將這些故事全部筆記起來,更實地至遠野進行考察。
一如前述,如今遠野給人的印象只是地廣人稀的鄉下地方,但在過去,遠野卻曾經是陸奧╱奧州的交通與商業要地,也難怪在明治與大正之交、柳田國男造訪之際,會說遠野「極盡繁華,一點都不像地處深山」、「是偏遠的山村,卻也是繁榮的城下町」;換言之,這裡既非荒遠如異界那樣令人陌生,卻又在時代進步巨輪的碾壓下保全了往昔時光的痕跡,於是這些故事聽來,才會讓人一方面奇異,一方面又有一絲絲熟悉。柳田國男此行,目的在考察具體的地名、人名、數據,將佐佐木告訴他的故事補充得更加完整,最終遂成就了《遠野物語》,並在出版後引起廣大迴響。
在這之後,柳田開啟了日本民俗學這塊新興的研究領域。他認為要從考察微小的事實出發,尤其強調親身造訪當地進行田野調查,並關注地方的歷史與語言,希望能藉此更加理解那些過往未被紀錄的傳統庶民生活。《遠野物語》(另外還有《後狩詞記》、《石神問答》兩書)便成為了日本民俗學黎明期的基石,被奉為經典著作,享有盛名。
然而,隨著時間更迭,境況也有所改變。在那個時代,人人心向西洋現代化,於是這些傳統、老舊,且非官方的庶民事物並不受到重視,也幾乎沒有知識分子會特地將之化為文字進行保存,所以《遠野物語》在當時堪為創舉;不過,對於現在的我們而言,訪談、口述歷史、民間故事記錄等等早已並不稀奇。而柳田國男記下這些內容的出發點,也更偏向知識、學術方面,講求一定的客觀事實基礎,所以書裡用的是較為正式、簡潔的古典文體,內文的編排基本上也按照柳田與佐佐木兩人相談的順序;但是,對當代的讀者來說,無論是冷硬的古語或學術體例,又或是散落的故事內容,都多多少少讓人卻步。
正因如此,小說家京極夏彥才「再創作」出了這本《遠野物語remix》。他將《遠野物語》譯為更為柔軟、當代更易理解的語言,並加以補充,也改動了內文順序,比如把山男、山女相關的故事放在一起,讓這些本來是當地各戶人家所述的見聞經歷,讀起來更像是單元式的、圍繞著某一種妖怪的怪談集錦,強化了文學的面向,降低了當代人對此書的隔閡。
同時,京極夏彥也深知柳田國男原初的精神。在原著中,柳田國男的序文以「本書故事,全來自遠野人佐佐木鏡石先生之講述」開始,並以「願廣述其事,令平地人戰慄」(願ゾゑゾ之メ語ベサ平地人メ戦慄オウバプ)這句知名話語作結;而京極夏彥的序文則完全仿照柳田國男的行文邏輯加以改寫,並以同樣的話作結。光是閱讀至此,便彷彿是兩位作者的形象超越時代疊合在一起,同時也與那些傳誦民話的眾口疊合著,將這些遙遠的過去,持續傳述到遙遠的未來。

文章試閱


序(一)
  以下內容,全是遠野人佐佐木鏡石告訴我的。
  從去年──
  明治四十二年二月左右開始,我(柳田)便陸續聽他述說。
  他在夜晚時分來訪,訥訥講述。
  我決定將他說的內容逐一記錄下來。
  佐佐木雖拙於言詞,但為人赤誠,每一則故事,都極為詳實地告訴我。
  為了重現那誠樸的語氣,記錄時我也細心斟酌每字每句,盡可能不妄加解釋,或任意判斷多餘而省略。因為我想將聽到他的故事時的自身所感,原原本本地傳達給更多的人。


  他的故鄉叫遠野。
  遙遠的荒野,遠野。
  不清楚是距離哪裡遙遠、又有多遠。
  不,遠野一詞原本是阿伊努話。據說遠野(tono)的「to」是湖泊之意,因此遠野無庸置疑,應是借漢字表音而已。
  但我認為「tono」這個讀音即使只有音韻,也勾起了聽者心中的一種鄉愁。近在眼前卻尋訪不得、看得見卻搆不著,是這樣的虛渺。即便如此,仍激發出想要前往一訪、想要冀求的衝動,是這樣的愛戀。記得一清二楚,卻總有些模糊,就彷彿兒時的記憶。我覺得這個地名,就帶著這樣的懷念。
  但遠野鄉並非漂浮在記憶海上的幻影。
  他的故鄉就在陸中。此地在古時稱為遠野保。
  人們現在也居住在那裡,安身立命。
  町村制實施以後,遠野保重新命名為上閉伊郡。它的西半邊,有段時期被稱為西閉伊郡的地區,正是他的故鄉─遠野鄉。
  據說那裡是一塊險峻高山重重圍繞的平地,即所謂的盆地。
  遠野鄉由十個村子,土淵、附馬牛、松崎、青?、上鄉、小友、綾織、鱒澤、宮守、達曾部,還有遠野町所構成。
  郡公所所在的遠野町,是山村中的驛站,名副其實,為遠野鄉一帶的中心,熱鬧繁榮。
  位於城鎮南方的鍋倉山,古時有一座山城。
  它名為鍋倉城,也叫遠野城、橫田城。
  這座城是中世時期極盡隆盛的豪族─阿曾沼氏的居城。
  據說阿曾沼氏因為征伐奧州有功,獲鎌倉幕府賞賜遠野保一地,首先在松崎村附近建立起根據地。這座最早的城就叫作橫田城。後來阿曾沼氏以鍋倉山的丘陵為城域,利用其豐富的水系作為天然護城河,築起鍋倉城。
  它的別名橫田城,似乎就是來自於最早的城名。
  但遠野阿曾沼氏的榮華並不長久。天正年間,阿曾沼氏歸順南部氏,又為了爭奪城池,一族內訌,到了慶長年間,血脈也斷絕了。
  結果遠野鄉改由阿曾沼氏的主家南部氏統治,城池也落入南部家管轄,寬永時期,南部直義從八戶遷入此城。自此之後,鍋倉的城池於名於實都成了遠野南部家的堡壘,遠野鄉也成為遠野南部家一萬二千五百石的城下町。
  現在似乎只剩下城跡,不過南部家對遠野鄉的統治一直持續到明治維新。
  遠野並非單純的荒僻山村。
  它是個城下町。
  換言之,遠野在進入明治以前,都是仙台藩與南部藩交界上的行政都市,也是商業都市。這也意味著遠野是奧州的商業交易要衝。
  當然,它並非難以往來的險地。
  距離東京確實不算近,也不易前往,但絕非鳥不生蛋的窮鄉僻壤,只是無法直接搭火車前往而已。
  火車可以坐到岩手。
  在花卷車站下車,然後從北上川坐船。
  北上川有條支流叫猿石川,沿著這支流往東前進。
  溯河朝山的方向行約十三里,就能看到遠野的城鎮。
  行程不算輕鬆,但會覺得困難重重,應該是現代人的感覺。
  在過去,是連火車都沒有的。
  不過,猿石川沿岸充滿了豐饒的自然景觀。循著這樣的路線,不斷地往山林深入,旅人應該都會認為終點處必定是處深山幽谷。
  然而並非如此。
  初次造訪的人,應該都會大為驚異。
  因為遠野町極盡繁華,一點都不像地處深山。
  儘管如此,周圍卻又是險阻重重的高山。或許可以說,那景象就有點像是山中異界。
  是偏遠的山村,卻也是繁榮的城下町。
  遠野這處地方,可說風土極為特異。
  傳說中,遠野鄉一帶在遠古是一座湖泊。
  整座盆地盈滿了湖水。
  而累積在盆地的水,某個時候因為某些理由流出了村落。
  水位下降,接著露出湖底,不知不覺間,有人開始定居此處,自然形成了聚落。
  流出來的水在大地匯聚成線,成為猿石川。因此遠野周圍的山澗,大部分都匯流到猿石川裡。
  俗說遠野有「七內八崎」。確實,從櫪內開始,有七個帶「內」字的地名,還有柏崎等八個帶「崎」字的地名。奧州一帶的地名也常見「內」字,其實內指的便是湖澤、山谷。而「崎」則是伸出湖泊的半島。
  換句話說,這些名稱,是遠野鄉曾是湖泊時期的遺緒,也是人居之前的土地記憶,以地名的形式保留了下來。
  遠野就是這樣一個地方。


  遠野四面環山。群山深處居住著山人。
  山人的外形像人。
  但據說他們不是人。
  比方說……
  從遠野鄉要出海,必須先翻山越嶺。若要前往田濱或吉利吉里等海岸,從山口村進入六角牛山,翻越笛吹嶺,是最快的途徑。人們會用馬載上米糧、木炭等物資,進入山中,翻過笛吹嶺,然後載運海產回來。山口這個村名,就意味著山的入口。因為極有效率,這條山路自古以來就受人重用。
  然而……
  到了近年,這條路卻漸漸荒廢了。
  因為據說試圖越嶺的人,一到山中,就一定會碰到。
  碰到什麼?碰到山人。
  這條路上有山男和山女。
  它們似乎非常可怕。
  遭遇山人的人驚恐萬分,而只是聽到轉述的人,也嚇得哆嗦不止。往來的人愈來愈少,不久後行人稀疏,終至再無人影。因為太多人害怕走這條路,人們只好另闢蹊徑。
  不管再怎麼害怕,如果沒有路可以前往海邊,生活會出問題。因此人們在和山這個地方設了驛站,開了條從境木嶺翻山的新路。
  據說現在都走這條路。
  因為必須迂迴二里路以上,絕對不能說方便。
  這反映了──
  山人就是如此駭人。

九二
  這是去年的事。
  土淵村有十四、五個孩子結伴到早池峰山去玩。
  他們在山裡玩了一整天,回過神時,已是日暮逼近的時刻了。
  孩子們心想天色暗了很危險,便連忙趕著下山。事情就發生在他們總算快來到山腳的時候。
  孩子們碰到一個塊頭高大得嚇人的男子,正快步爬上山來。
  也許是因為天色昏暗,男子看上去一團漆黑。來人眼睛炯炯發亮,肩上背著一只像麻料的老舊淺黃色小包袱。孩子們說那模樣嚇人極了。在這種時刻往山中走去,本身就不尋常、違反常理。
  一名膽大的孩子問他要去哪裡。
  「去小國。」
  男子回答。
  但那條山路怎麼想都不是去小國村的路。方向完全反了。男子是在上山。
  孩子們停下腳步,狐疑地目送男子。但雙方才剛擦肩而過,男子一眨眼就不見蹤影了。
  「是山男!」
  有人說,孩子們登時怕了起來,七嘴八舌地喊著:「山男!山男!」逃回村子了。
三○
  這是住在那個小國村的男子的遭遇。
  男子不知其名。一天,男子到早池峰山去砍竹子。
  不久,男子來到一處長滿了地竹21的地方。他正開心地以為這下子可以大豐收,不經意地放眼一瞧……
  竟發現竹叢裡躺了個巨大得嚇人的男子,正熟睡不醒。
  巨漢仰躺著,鼾聲大作。男子倒抽了一口氣,忽然往下一看,發現地上有一雙用地竹編成的草鞋。
  據說那雙草鞋長達三尺。
五九
  據說在其他地方,河童的臉是綠色的。
  但是遠野的河童,臉是鮮紅色的。
  這是佐佐木的曾祖母還小的時候,和附近朋友在庭院遊玩時的事。
  庭院長了三棵胡桃樹。
  有個面色鮮紅的小男孩從胡桃樹之間探頭窺看她們。
  那應該是河童吧。那些胡桃樹現在還沒枯萎,長成了大樹,矗立在佐佐木家的院子裡。據說佐佐木家屋舍周圍的樹木,全是胡桃樹。

五七
  河邊沙地經常可以看到河童的腳印。尤其是下過雨的隔天,更常看到。
  那腳印很像猴子,拇指與其他手指分得很開,因此只看形狀,也像是人的手印。不過大小不到三寸。而且指頭的部分痕跡模糊。也許是因為指間有蹼的緣故。

五八
  小烏瀨川的姥子淵附近,有戶人家家號叫新屋。
  這戶人家的人,有一天牽馬到姥子淵去泡水。把馬牽入水中後,牽馬來的人就跑去別處玩耍了。
  只留下了馬。
  這段期間……
  被丟下的馬遭到河童攻擊。河童想要把馬拖入水潭裡,但馬身強力壯,反將河童拖到岸上,最後拖到了馬廄前。也許是害怕被人發現,河童把馬槽倒扣,覆蓋在身上藏起來。馬槽就是裝草秣的飼料桶。
  新屋家的人看到馬槽倒扣,心生疑念,抓起槽緣稍微抬起來一看……
  底下露出河童的手。
  事情立刻鬧開,全村的人都聚集過來。
  這可惡的河童,是要宰了牠呢?還是放過牠?村人當場討論起來。
  最後他們要河童保證絕對不碰村裡的馬,才放過了牠。
  那河童現在已經不在村裡了。
  傳說牠離開姥子淵,搬到相澤瀑布的水潭去了。

一一五
  在遠野,民間故事稱為「從前從前」。
  這許多的從前從前裡,山母的故事占了最多。
  山母應該就是其他地區所說的山姥。
  這裡謹記下一兩則山姥的民間故事。

一一六
  從前從前。
  某個地方有一對父母。兩人有一個女兒。
  一天,兩人必須留下女兒前往城鎮。
  「聽好了,不管誰來,都不可以開門。」
  兩人牢牢叮囑,鎖上門後,到鎮上去了。
  女兒一個人留在家裡,雖然外頭天光正亮,卻感到寂寞、害怕,因此縮著身體,在地爐旁烤火。這時有人敲門大喊:
  「開門!」
  大白天的,應該不是小偷,但有些奇怪。叫門聲愈來愈激烈,還說:
  「不開門,我就把門踹破!」
  女兒沒辦法,把門打開了。
  進來的是山母。
  山母大步走進家裡,叉開腿站在地爐旁的主座烤火,說:
  「煮飯給我吃。」
  女兒無奈,聽從山母的話準備餐點,遞給山母。然後趁著山母吃飯的時候,偷偷溜出家門逃走了。

  山母吃光了飯,發現女兒不見,立刻追了上來。
  山母跑得很快,一下子就縮短了和女兒的距離,伸出去的手就要搆到女兒的背了,這時……
  女兒在山陰處碰到了砍柴的老翁。
  「山母在追我,請讓我躲起來。」
  女兒懇求說。老翁答應,女兒便躲進高高堆起的木柴之中。這時山母追了上來,四下張望,發現木柴堆,便說:
  「人躲到哪去了?」
  然後抱起木柴想要挪開。但也許因為太貪心,一次抱起太多木柴,重心不穩,腳下一滑,就這樣抱著木柴滾下斜坡去了。
  女兒便趁機逃走了。
  跑了一會,這次遇到在割茅草的老翁。
  「山母在追我,請讓我躲起來。」
  女兒又懇求,躲進高高堆起的茅草中。這時山母追了上來,看見茅草堆,便說:
  「人躲到哪去了?」
  然後抱起茅草想要挪開,又一個踉蹌,抱著茅草滾下斜坡去了。
  女兒又趁機逃走。
  跑了一段路,這次來到一座大沼澤旁。
  沒有路了。女兒不得已,只好爬到沼澤岸邊的大樹上,在樹梢縮起身體,這時山母追了上來,說:

  「不管妳跑到哪裡,我都不會放過!」
  然後在沼澤周圍找了起來。
  山母在沼澤的水面看見在樹上發抖的女兒倒影,以為逮到人了,便跳進沼澤裡。
  女兒趁機爬下樹,又繼續逃跑。
  離開沼澤跑了一段路,看見一間竹子搭成的小屋。
  看看小屋裡面,只有一個年輕女人。女兒進了小屋,說了跟剛才一樣的話,懇求女人藏匿她。女人答應,女兒便躲進石棺裡。
  這時山母又衝了進來。
  然後逼問女兒哪去了。年輕女人隱瞞女兒過來的事,回答說不知道,但山母不信,說:
  「不,她一定在。有人的味道。」
  女人裝傻說:
  「因為我正在烤麻雀吃。」
  山母這才接受,說:
  「那我要睡一下。」
  好巧不巧,這處小屋居然是山母的家。山母說:
  「睡石棺好呢,還是睡木棺好?」
  她猶豫了一下,說:
  「石頭冰涼,睡木棺好了。」
  話一說完,便鑽進木棺裡睡了。
  女人見山母睡著,便鎖上木棺,把女兒從石棺裡放出來,說:
  「其實我也是被山母抓來的。我們一起殺了山母,回村子去吧。」
  兩人想出一計,先把錐子烤得火紅,刺穿木棺,開出一個洞。
  山母完全沒發現,只問:
  「是老鼠嗎?」
  兩人接著煮了一大鍋滾水,倒進錐子開的洞裡,把山母燙死了。年輕女人和女兒一起回到村莊,順利返回個別的父母身邊。
  在遠野,從前從前的最後一定會以「這下皆大歡喜」來作結。
  這下皆大歡喜。

一一七
  從前從前。
  也是某個地方,住著一對父母和女兒。
  女兒即將出嫁,為了準備婚事,父母到鎮上去買東西。為了避免出門時家裡出事,父母牢牢地鎖上了門,嚴厲叮囑女兒不管誰來都不能開門。聽到女兒從屋內回答「好」,兩人便上街去了。
  中午時分,山母上門,把女兒吃掉了。
  山母剝下女兒的皮披上,假扮成女兒等待父母回來。到了傍晚,父母買完東西回來了。兩人在門口呼喚女兒的名字:
  「織子姬子,妳在家嗎?」
  屋裡傳出回應:
  「啊,我在。回來得真早。」
  父母放下心來,為了看到女兒開心的表情,把置辦的各種婚儀用品一一拿給她看。
  這天晚上,三人就這樣睡了。
  隔天早上天剛亮,家裡養的雞就振翅啼叫:
  「快看糠舍的角落,咕咕!」
  父母疑惑:「咦?這叫聲跟平常不一樣,好古怪。」但比起這件事,為女兒準備婚儀更重要,因此不予理會,兩人替山母假冒的女兒換上嫁衣,讓她上馬。就要牽馬出發時,雞又啼叫了。雞的叫聲聽起來像是在說:
  「馬上的不是織子姬子,是山母,咕咕!」
  咦?這叫聲更奇怪了。父母豎起耳朵細聽,雞歌唱似地不停地啼叫著一樣的內容。這時父母也總算發現真相,兩人把山母從馬上拖下來殺死了。
  然後兩人到糠舍的角落一看,發現散落一地的女兒骨頭。
  這下皆大歡喜。